Keine exakte Übersetzung gefunden für عقد الصيانة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عقد الصيانة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tu souscris un contrat de maintenance. On tond le gazon, on change les ampoules.
    .تشتري عقد صيانة عن شراءك للمنزل ،سنجزّ أعشابك الضارّة
  • Les économies réalisées ont été en partie contrebalancées par l'augmentation des dépenses au titre des services d'appui, car il a fallu conserver du personnel d'appui pendant un mois au-delà de la période prévue de six mois en raison de la pénurie de techniciens dans des domaines critiques et couvrir la part du coût du contrat d'entretien du matériel et du logiciel (Smartnet) conclu avec CISCO qui est à la charge de la MINUK et celui du contrat-cadre conclu avec la société EMC pour les services d'information et de communication; et par l'augmentation des dépenses au titre du remboursement des coûts relatifs au soutien autonome du personnel d'une unité de police spéciale comprenant 115 membres qui a été maintenue en place en novembre 2006.
    وقابلت هذه الوفورات جزئيا احتياجاتٌ إضافية من خدمات الدعم المتعلقة بالاتصالات نظراً إلى استمرار عمل موظفي دعم الاتصالات شهرا إضافيا إلى ما بعد فترة الستة أشهر المتوقعة، من أجل التخفيف من نقص الفنيين في المجالات الحيوية؛ وتغطية تكلفة حصة البعثة من عقد الصيانة المبرم مع شركة سيسكو في ما يتعلق بالمعدات والبرامجيات (Smartnet) وعقد نظام خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات المبرم مع شركة EMC؛ وتكاليف الاكتفاء الذاتي لأفراد الشرطة الخاصة نظراً إلى الاحتفاظ بوحدة للشرطة الخاصة من 115 فردا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
  • En effet, la délocalisation nécessitait que des personnes se rendent sur place pour obtenir un marché, négocier les contrats, régler les problèmes techniques, aider à la maintenance, etc.
    وبوجه خاص، يقتضي التوريد إلى الخارج من الناس التنقل لأغراض تأمين العمل والتفاوض على العقد، والتصدي للمشاكل، ودعم الصيانة، وما إلى ذلك.
  • Le manque d'entretien au cours de la décennie écoulée explique aussi le mauvais état général du matériel, encore que la plupart de celui-ci est en état de fonctionner.
    كما أن تدني مستويات الصيانة طيلة العقد الماضي أدى إلى سوء الحالة العامة للمعدات، وإن كان معظمها في حالة صالحة للمعالجة.
  • Une fois le relevé mis en place, il passera à la phase suivante du contrat qui porte sur la longue période et qui prévoit qu'il appuiera la gestion du relevé et en assurera la maintenance de façon permanente (modifications mineures et mises à niveau comprises) jusqu'en 2015.
    وعقب إنشاء سجل المعاملات الدولي، سيستهل المطور مرحلة طويلة الأجل من عقده يقدم خلالها خدمات الصيانة والدعم للسجل، بما في ذلك التغييرات والتحسينات البسيطة، وذلك بشكل متواصل حتى عام 2015.
  • Une fois les projets achevés, le WCMC a organisé, en coopération avec le Gouvernement belge et le Gouvernement britannique, un atelier qui s'est tenu à Haasrode (Belgique) le 22 et le 23 septembre 2004.
    وفي أعقاب استكمال المشروعات الرائدة، عقد المركز العالمي لرصد الصيانة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حلقة عمل بالتعاون مع حكومتي بلجيكا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في هاسرود، بلجيكا يومي 22 و23 أيلول/سبتمبر 2004.
  • La Caisse sous-loue ses bureaux, si bien que le contrat suppose de nombreux contacts avec le locataire. Toutes les charges - loyer, équipements collectifs, impôt foncier, frais d'exploitation et charges diverses - sont d'abord payées par le locataire qui les porte ensuite au compte de la Caisse.
    منذ الانتقال من مبنى الأمانة العامة إلى مبنى مملوك تجاريا في 1 داغ همرشولد بلازا، يضطلع الصندوق بقدر كبير من المسؤولية عن إدارة المرافق التي كانت تتحملها من قبل دائرة إدارة المرافق والصندوق حاليا طرف في إيجار من الباطن لمكاتبه، ومن ثم هناك قدر كبير من التفاعل مع المستأجر بشأن صيانة هذا العقد فجميع الرسوم المفروضة كالإيجار والمرافق والضريبة العقارية والمصاريف الجارية والرسوم المتنوعة يتحملها المستأجر في المقام الأول ثم يفرضها على الصندوق.